woensdag 18 december 2019

TOMIO - KITAGAWA HONKE

  
             
              北川本家 (株式会社)
             KITAGAWA HONKE(kabushikigaisha)

                       富翁純米大吟醸
                  TOMIO JUNMAI DAIGINJO







TOMIO JUNMAI DAIGINJO YAMADA NISHIKI 49
 http://www.tomio-sake.co.jp/


De geschiedenis van de brouwerij Kitagawa Honke begint in 1657 waar de grondvesten van de brouwerij gelegd werden door Funaya Shirobee die de eerste sake produceerde onder de naam Funayano.
Sinds 1983 produceert Kitagawa Honke de sake “Tomio”, een naam ontleend aan en geïnspireerd door de Negen Chinese klassieke teksten. De Tomio Junmai Dai Ginjo is een waar prijsbeest want sinds het eerste jaar heeft deze sake tijdens de jaarlijkse Japan Sake Awards competitie, al 15 gouden prijzen gewonnen.



富翁純米大吟醸Tomio Junmai Daiginjo
酒蔵 - Sakagura (brouwerij):  北川本家 (株式会社)Kitagawa Honke (kabushiki gaisha) http://www.tomio-sake.co.jp/
容積 - Yōseki (inhoud): 720 ml
精米歩合 - Seimai Buai (polijstingsgraad): 49 %
県 - Ken (prefectuur): Kyoto
アルコール度数 - Arukōru bun (alcohol percentage): 15%
日本酒度 – Nihonshudō (soortelijk gewicht van de sake): +1
酸度 - Sandō (zuurtegraad): 1,5
製造年月- Seizō-nengetsu (productiemaand): 2019-01
米の品種- Kome no hinsu (rijstvariëteit): 山田錦: Yamada Nishiki
Invoerder:  OH! My Sake (Heule - Kortrijk) - 
https://ohmysake.com/

SMAAK (甘辛 amakara)


 


KLEUR  (濃淡  nōtan)





DRINK TEMPERATUUR おいしい飲み頃温度Oishī nomi koro ondo)



 



Label info

日本酒 Japanse Sake (wettelijk verplichte vermelding)

精米歩合Polijstingsgraad 49 %

アルコール分 Alcohol gehalte / 15 度 graden

原材料名:米Ingrediënten naam: rijst

米こうじ: koji rijst

国内産米 100% 使用: binnenlandse rijst 100% gebruik

山田錦100% 使用: Yamada Nishiki 100% gebruik

製造年月 productie jaar – maand - 19.01




富翁 TOMIO










                           


純米大吟醸 Junmai Daiginjo

容量 daiyōryō 720ml Inhoud (wettelijk verplichte vermelding)
 
● 妊娠中や授乳期の飲酒は-胎児-乳児の発育た
 Ninshin-chū ya junyūki no inshu wa-nyūji no hatsuikuta.
Alcoholgebruik tijdens de zwangerschap en de borstvoeding kan nefast zijn voor de ontwikkeling van de foetus en de groei van de baby.


影響するおれがありますので注意しましょう
Eikyō suru ore ga arimasunode chūi shimashō
Laten wij voorzichtig zijn want er kan beïnvloeding optreden.


●お酒は20才になってから
(O sake wa 20-sai ni natte kara) 
Geen drank onder de 20 jaar.




Adres en ligging

株式会社 北川本家 Kabushikigaisha Kitagawa Honke

 
京都市 Kyoto-shi (Kyoto stad) 伏見 Fushimi-ku (stadsdeel)区村上-町Murakami-chō (Murakami gemeente) 370番地 banchi (blok) の no (gebouwnummer) 6.


De TOMIO Junmai Daiginjo sake wordt voor 100% bereid met Yamada Nishiki rijst uit de Hyōgo prefectuur. Samen met de originele Kyoto Koto en het natuurlijke water uit Fushimi is deze sake een prachtige fluweelzachte en florale drank. De brouwers opteerden voor één enkele pasteurisatie (door verhitting)  (ひとつ火 - hitotsu hi)die voor een frisse lichtdroge smaak zorgt en hierdoor door de velen ten volle zal kunnen gewaardeerd worden. 



  

zondag 10 november 2019

ADATARA GINJO SAKE


                                       
奥の松酒造(株式会)  
OKUNOMATSU SHUZO  (kabushikigaisha)

       
あだたら 吟醸
ADATARA GINJO
 
 
 

ADATARA GINJO

De Adatara Ginjo van de 300 jaar oude Okunomatsu brouwerij is winnaar geweest van een gouden medaille bij de Japan Sake Awards en de hoogste ‘Champion Sake’ trofee in de sake categorie tijdens de prestigieuze London International Wine Challenge 2018. Deze Ginjo sake wordt gemaakt met het grondwater van onder de Adatara Berg (安達太良山) nabij Nihonmatsu in de Fukushima Prefectuur.


あだたら 吟醸 ADATARA GINJO

酒蔵 - Sakagura (brouwerij):  奥の松酒造  Okunomatsu Shuzō www.okunomatsu.co.jp
容積 - Yōseki (inhoud): 720 ml
精米歩合 - Seimai Buai (polijstingsgraad): 60 %
県 - Ken (prefectuur): Fukushima
アルコール度数 - Arukōru bun (alcohol percentage): 15%
日本酒度 – Nihonshudo (soortelijk gewicht van de sake): +4
酸度 - Sando (zuurtegraad): 1,3
製造年月- Seizō-nengetsu (fabricagedatum): 2019-09

Prijsindicatie: Jammer genoeg op dit ogenblik nog geen invoerder voor Europa en bijgevolg enkel te verkrijgen via: https://sake.ippin.com/campaign/fukushima_sake

Prijs: 25,10 SGD (Singaporese Dollar ) omgerekend ongeveer € 18,48 exclusief alle kosten.

SMAAK (甘辛 amakara)


  
KLEUR  (濃淡  nōtan)




DRINK TEMPERATUUR おいしい飲み頃温度Oishī nomi koro ondo)


冷やして
  (5 – 10° C)
少し冷やして
      (10 – 15° C)
 常温
 
 ぬる燗
  (40 – 45° )
上燗
(45 – 50° C)
熱燗
(50 – 55° C)
J
J
K
L
L
L


Label info

Hals etiket
あだたら 吟醸 Adatara Ginjo












Rechter zijde van boven naar onder: 

あだたら 吟醸 Adatara Ginjo

日本酒 Nihon Shu Japanse Sake (wettelijk verplichte vermelding)

内容量 dai yō ryō 720ml Inhoud (wettelijk verplichte vermelding)













Boven het logo:

At the foot of Mt. Adatara high quality water and air have produced a traditional taste since 1716.

Gestileerd logo
奥の松 rechtsboven oku daaronder no en links matsu.

Onder het logo:
Okunomatsu Adatara Ginjo
OKUNOMATSU SAKE BREWERY CO., LTD. PRODUCT OF JAPAN
NET CONTENTS 720 ML ( 24,3 FL.OZ) ALCOHOL 15% BY VOLUME.







Linkerzijde: Bovenaan rechts:

ルコール分 alcohol gehalte / 15 度 graden

精米歩合  polijstingsgraad 60 %

Linkerzijde: Bovenaan uiterst links:

原材料名:米(国産)Ingrediënten naam: rijst (binnenlands)

米こうじ (国産米) koji rijst (binnenlandse rijst)

醸造 アルコール Jozo arukoru (gedistilleerde alcohol uit suikerriet om de smaak in de sake aan te passen.)



Linkerzijde: Onderaan rechter kolom

奥の松酒造 株式会社 Okunomatsu Shuzo kabushiki gaisha (wettelijk verplichte vermelding)

福島県 二本松市 長命 六九 番地 Fukushima Ken – Nihonmatsu shi Chomei 69 – adres (wettelijk verplichte vermelding)

                                                                                                                  




Vermeldenswaard is ook het kurk, dat in alles afwijkt van de traditioneel gebruikte schroefdoppen.
Op hun site : http://okunomatsu.co.jp/english/identity.html  legt de brouwerij uit hoe zij daartoe gekomen zijn.

Okunomatsu was de eerste sake-producent die met de Pasteurizer de sake na het bottelen pasteuriseert door de flessen te douchen met warm water. De speciale dop is zo ontwikkeld dat de door deze behandeling gecreëerde interne druk kan opgevangen worden.








Adres en ligging

日本 福島県 二本松市 長命 69
Japan - Fukushima-ken (prefectuur)  -  Nihonmatsu-shi (stad) - chōmei (blok) 69.

De Okunomatsu brouwerij ligt aan de Sugita rivier, een kleine 30 km ten zuiden van Fukushima stad en op 265 km ten noorden van Tokyo. Er werken 63 werknemers in de brouwerij. Een bedrijfsbezoek eindigt met een proefsessie in de mooie verzorgde shop.

Deze Ginjo heeft complexe levendige aroma's met een zijdezachte body, mooi in balans, met een frisse afdronk en een zacht droog mondgevoel. Een glaasje om echt van te nippen en te genieten.

woensdag 6 november 2019

DIM DINING ANTWERPEN

DIM DINING – ANTWERPEN «««««
*  Vrijdagmarkt 7 – 2000 Antwerpen ( 03 226 26 70 -: www.dimdining.be  (best reserveren)
Open: dinsdag – zaterdag lunch en diner
Datum bezoek : Oktober 2019




Gelegen op de Vrijdagmarkt, niet ver van de Groenplaats ligt het Dim Dining restaurant. Wij hadden voor alle zekerheid een reservatie vastgelegd voor een lunch op vrijdag, dit bleek achteraf voor de lunch op een weekdag niet direct noodzakelijk. Het aperitief werd geserveerd in een gezellig deel van het restaurant met uitzicht op de vrijdagmarkt. Men serveerde ons een uiterst lekkere Junmai-Yamahai-Muroka-Nama-Genshu Shizenshu van Kidoizumi Shuzō ( meer uitleg hieromtrent volgt zeker in een latere post) met enkele heerlijke en uiterst verfijnde hapjes.


 Na het aperitief werden wij begeleid naar de counter onze geliefde plaats in een Japans Restaurant waar wij konden genieten van het vervolg van onze culinaire ervaring. Het zou ons te ver leiden om alle schotels in detail te gaan beschrijven... weet echter dat het fantastisch lekker en verfijnd was.
Tijdens de maaltijd kregen wij deskundige uitleg van Jonas en ook Simon was niet veraf om onze vragen te beantwoorden.
Een Japanse maaltijd zou echter niet volledig tot zijn recht komen als er geen sake bij geserveerd zou worden. Bij ieder gerecht kregen wij een andere sake aangeboden, die eerst deskundig werd voorgesteld door Jonas en die, wat achteraf bleek, de foodpairing met glans kon doorstaan.



Wij dankten Jonas en zijn team voor deze zeer geslaagde culinaire en leerrijke ervaring met een gemeend

とても美味しかったです!

dinsdag 5 november 2019

FUKUSHIMA FOOD PRIDE - SAKE

FUKUSHIMA FOOD PRIDE – Congres te Brussel op 11 oktober 2019

Het Japans Olympisch Comité heeft beslist dat de olympische vlam op 26 maart 2020 in Fukushima aan zijn tocht door Japan zal beginnen. Ook zullen een deel van de honkbalcompetities in Fukushima plaatsvinden. Met dit opvallend initiatief wil het Japans Olympisch Comité en de Japanse overheid aan de rest van Japan en de wereld tonen dat de clean-up van de getroffen regio in een ver gevorderd stadium is en de veiligheid van de toeschouwers en bezoekers gegarandeerd is.

Voor “De Smaak van Japan” was het belangrijk te vernemen wat deze prefectuur nog te bieden heeft op het gebied van sake en sakebrouwerijen.

De Fukushima prefectuur telt 58 sake brouwerijen verdeeld over een gebied van 130 op 115 km, in oppervlakte een derde kleiner dan Vlaanderen. De prefectuur kan opgedeeld worden in drie delen: aan de oostkant de Aizu regio met 29 brouwerijen, de Nakadori regio in het midden met 26 brouwerijen en ten westen de Hamadori regio met 3 brouwerijen.

Vermeldenswaardig is zeker het feit dat deze 58 brouwerijen erin slagen om in de National New Sake Tasting Competition (Zenkoku Shinku Kampiokai) of de Japan Sake Awards opnieuw 22 gouden medailles te kunnen wegkapen en dit voor het 7de jaar op rij. De Japan Sake Awards Competition is in het leven geroepen om de productietechnologie en de kwaliteit van sake te onderzoeken met als doel verdere kwaliteitsverbeteringen aan te moedigen.


Tijdens het IWC (International Wine Challenge) van 2018 in London kon de Adatara Ginjo sake van de Okunomatsu brouwerij uit Nihonmatsu zelfs de zeer prestigieuse Champion Sake Award toebedeeld krijgen.
  
 

 

















Ginjo, een premium sake, is veel gevoeliger en complexer dan andere soorten sake. Net als wijn is er een grote variëteit en complexiteit in sake waar te nemen waarbij de rijstvariëteit, de gistcultuur en de kwaliteit van het water als de belangrijkste punten van differentiatie zijn. De Adatara Ginjo wordt beschreven als evenwichtig met een fris en droog mondgevoel en een romige gladde structuur met tonen van jasmijn, perzik, rijpe peer en meloen.

zaterdag 19 oktober 2019

SAKE IZAKAYA MALAGA

SAKE IZAKAYA – MÁLAGA «««««
* Calle del Horno s/n – Bocacalle de Calle Cisneros, 29005 Málaga - España  ( +34 635 57 88 81 - : https://www.facebook.com/IzakayaSake/  (reserveren best noodzakelijk)
Open: dinsdag – vrijdag 13:30 tot 16:00 en vanaf 20:30 - zaterdag 09:00 tot 23:45
Datum bezoek : Oktober 2019


Verscholen in een klein straatje van het historisch centrum van Málaga ligt een pareltje van een Izakaya. Wij hadden geen reservatie gemaakt maar bij een eerste verkenning hadden wij reeds gemerkt dat het restaurant behoorlijk vol zat. Wij namen dus het zekere voor het onzekere en stonden stipt voor de deur om 13:30. Wij waren de allereerste en kregen een plaatsje aan de counter want, voor deze middag was opnieuw, alles volgeboekt.  Een plaatsje aan de counter is voor ons ‘DE’ ideale plaats om het gehele keukengebeuren van heel dichtbij te kunnen volgen. Daar de eerste klanten pas een dik kwartier later aankwamen hadden wij ook de gelegenheid om met de chef van gedachte te wisselen.

Daar je in een Izakaya op de eerste plaats gaat om van een lekkere sake te genieten, hielden wij het bij een lichte lunch met een zeer verzorgde variatie van vlees en vis terwijl de chef ons enkele van zijn keukengeheimen prijs gaf.


 


Dit alles overgoten met een Junmai Dai Ginjo - Sho Chiku Bai van de Shirakabegura brouwerij.

 

Wij dankten de chef voor deze zeer eenvoudige lunch, maar waren weer een zeer leerrijke ervaring in deze Sake Izakaya rijker.

donderdag 15 augustus 2019

MARE SAKURA









                
  SAKURAMASAMUNE
 
                    稀さくら Mare Sakura
 



Mare Sakura – “zeldzame sierkers-bloesem”

De Mare Sakura van Sakura Masamune is een eenvoudige sake zonder al te veel pretentie. Hij heeft geen gradatie en wordt gecatalogeerd onder de ordinaire of gewone futsushu. In Japan ziet ongeveer 70 % van de totale sake productie zich dit label opgeplakt. (men kan futsu zowat vergelijken met onze pils in het Belgisch biergamma.)  De brouwerij legt er graag de nadruk op dat deze sake best te gebruiken is in de keuken.


酒蔵 (Sakagura):  Sakuramasamune Co.Ltd

容積 (Yōseki): 720 ml
精米歩合(Seimai Buai): 70 %
県(Ken): Hyōgo
アルコール度数(Arukōru bun): 15-16 %
日本酒度(Nihonshudo): +3
米の品種 (Kome no hinshu) rijstvariëteit: binnenlandse rijst
製造年月(Seizō-nengetsu): A30.02 (2018-02)
 
Prijsindicatie: € 13 (e-shop oh! My sake 2019)
Invoerder voor de Benelux: Oh! My Saké (A Newcom Company) – Heule/Kortrijk (https://ohmysake.com/)
 

SMAAK (甘辛 amakara)
 
 

  
KLEUR  (濃淡  nōtan)
 

 


van rechts naar links:
Enkele van deze vermeldingen zijn wettelijk verplicht.
 
未成年の飲酒は法律で禁じられています
Miseinen no inshu wa hōritsu de kinji rarete imasu
Drinken door minderjarigen is wettelijk verboden
適量飲酒をお心がけください
Tekiryō inshu o o kokorogake kudasai
Passende hoeveelheid drinken, hou er alstublieft rekening mee.
妊娠中や授乳期の飲酒は-胎児-乳児の発育た
Drinken tijdens de zwangerschap en de borstvoeding kan nefast zijn voor de ontwikkeling van de foetus en de groei van de baby.
影響するおれがありますので注意しましょう
Eikyo suru ore ga arimasunode chui shimasho
Laten wij voorzichtig zijn want er kan beïnvloeding optreden.
720ml 詰tsume  Vulling.
清酒Seishu Wettelijke naam voor sake.
 
van rechts naar links:
櫻正宗 Sakuramasamune

稀 mare zeldzaam
さくらSakura Sierkers bloesem
美酒伝承 bishu denshō - Sake met een traditie.
兵庫県 産米 全量使用 Hyōgo ken sanmai zenryō shiyō – Gebruikte rijst afkomstig uit de Hyogo prefectuur.
精米歩合 Seimai Buai - Polijstingsgraad: 70 %
 
 
 
 
van rechts naar links:
原材料: 米 (国産)· Genzairyō: kome  · (kokusan )
ingrediënten: rijst (binnenlands)
米こうじ kome koji (国産米 kokusan mai )
koji rijst (binnenlandse rijst)
醸造 アルコール Jozo arukoru (gedistilleerde alcohol uit suikerriet om de smaak in de sake aan te passen.)
アルコール分 arukoru bun (alcohol graden)
15 度以上 do i jō  16 度未満 do mi man
(15 graden of meer 16 graden of minder)
櫻正宗 株式会社 Sakura Masamune kabushikigaisha (Sakura Masamune NV)
神戸市 Kōbe-shi (Kōbe stad), 東灘区 Higashinada-ku (Higashinada-wijk), 魚崎南町Uozaki Minami-chō (Uozaki Minami gemeente),  – 5 丁目10–1 5 chōme 10-1 (5 (blok) 10-1).
 
 
 
 
 
 
 
 
Adres en ligging
日本 兵庫県, 神戸市 魚崎南町 東灘区
Japan  Hyōgo-ken (Hyōgo prefectuur) Kōbe-shi (Kōbe stad), Uozaki Minami-chō (Uozaki Minami gemeente),  Higashinada-ku (Higashinada-wijk)– 5 chōme (blok) 10-1.
 
De Sakuramasamune brouwerij ligt op meer dan 500 km ten Zuidwesten van Tokio tussen Kobe en Osaka. Osaka centrum ligt op 25 minuten rijden met de wagen.
 
Misschien een futsu shu die men best in de keuken gebruikt omdat men niet zou denken dat dit de volle smaak is van het volwaardig sake product.

zondag 30 juni 2019

KIREI SHUZO

                                  亀齢酒造(株式会社)
                   KIREI SHUZO (kabushikigaisha)
     
                                
                                               辛口純米  八拾
                                       Karakuchi Junmai 80




De Kirei 80 is een droge sake gemaakt met een 20% gepolijste Shin-Senbon rijst. De rijst is een inheemse soort uit Hiroshima wat de sake nog specialer maakt.  Deze combinatie en het gebruik van het shikomi mizu  of ‘mirakel water’ resulteert in een sake met een volle rijstsmaak die ook nog aan belang wint door het verouderingsproces. Terwijl de meeste Hiroshima sake nogal zoet zijn, is deze Kirei 80 droog met een smakelijke afdronk.  De Kirei 80 is een junmai en nama (ongepasteuriseerd). De sake van deze brouwerij zijn allemaal junmai en staan bekend om hun goede balans tussen umami en zuurgraad. De Kirei 80 is te genieten bij een grote verscheidenheid aan Japanse en zelfs Europese gerechten.



辛口純米 八拾 Karakuchi Junmai 80

酒蔵 (Sakagura):  KIREI SHUZO

容積 (Yōseki): 720 ml
精米歩合(Seimai Buai):  80 %
県(Ken): Hiroshima
アルコール度数(Arukōru bun):  17%
日本酒度(Nihonshudo): +4/+5
酸度(sando): 1,6
米の品種 (Kome no hinsu) rijstvariëteit: Shin-Senbon
製造年月(Seizō-nengetsu): 2017-10


Prijsindicatie: € 25,11 (2019-DeSolari – Pure Natural Taste).


SMAAK (甘辛 amakara) 





KLEUR  (濃淡  nōtan)




DRINK TEMPERATUUR おいしい飲み頃温度Oishī nomi koro ondo)





要冷蔵 (yō rei zō)
koude opslag vereist


生酒 nama shu
niet gepasteuriseerd


お早めにお召しあがり下さい
(O hayame ni o meshiagari-kudasai)
snel consumeren alstublieft





  (9)(8)(7) (6)(5) (4) (3) (2) (1)

(1) 
亀齢 KI REI (naam van de brouwerij)


日本酒Nihonshu (Japanse sake)


製造年月Seizō-nengetsu (productiedatum) : 2017-10


(2)
辛口純米  八拾
Karakuchi Junmai 80 (naam van de sake)


(3)
原材料: 米 (国産)· Genzairyō: kome  · (kokusan )
ingrediënten: rijst (binnenlands)

米こうじ kome koji (国産米 kokusan mai )
koji rijst (binnenlandse rijst)


(4)
 精米歩合 80 (Seimai Buai) polijstingsgraad 80%


(5)
アルコール分 arukoru bun (alcohol graden)
17 度以上 (do i jō)  18 度未満 (do mi man)
17 graden of meer 18 graden of minder


(6)
使用酵母 (chio kōbo) gebruikte gist
自家培養 (jika baiyō) eigen cultuur


(7)

杜氏 西垣昌弘 (Toji Nishigaki Masahiro) meesterbrouwer Nishigaki Masahiro

(8)
醸造元 (Jōzō-Moto) brouwerij
Bedrijfsnaam en volledig adres

(9)
お酒は二十歳になってから (o sake wa hatachi ni natte kara) geen sake onder de 20 jaar.

Adres en ligging

広島県  東広島市  西条 本町 8-18


Hiroshima Ken (Hiroshima prefectuur)  – Higashihiroshima-shi (Higashihiroshima stad) -  Saijō Honmachi (deelgemeente) 8-18


De brouwerij ligt op 70 km of 1u30 min rijden met de wagen ten zuidwesten van Hiroshima. Saijō Honchō honmachi is een deelgemeente van Higahiroshima stad. Saijō is vooral gekend om zijn sakagura-dori (sake brouwers straat) waar niet minder dan 7 brouwerijen zijn gevestigd. Reden van deze samenscholing van brouwerijen is het perfecte grondwater om sake te brouwen, het wordt dan ook shikomi mizu  of mirakel water genoemd om zijn gemiddelde hardheid. De brouwerij Kirei produceert alleen junmai sake.

 
De naam ”kara kuchi“ (droge mond) verraadt al gedeeltelijk het smaakprofiel wat dus ook een droge afdronk inhoudt en wellicht niet door iedere sake liefhebber zal geapprecieerd kunnen worden.


Met dank aan Kenjirō ISHII san voor de hulp bij enkele moeilijk leesbare kanjitekens en aanvullende informatie .

 

 

 

 

 

 

 


maandag 6 mei 2019

JAPAN EASY

                     JAPAN EASY


Oorspronkelijke titel: JapanEasy
Uitgever: Hardie Grant Books, London 

Tekst ©2017 - Tim Anderson – Fotografie © 2017 Laura Edwards

Ned. uitgave: Uitgeverij Unieboek / Het spectrum bv, Houten
Eerste druk ©2018 - ISBN 978-90-00–36123-6– genaaid – harde kaft - 224 blz. Formaat: H 25,5 - B 19,7 - D 3 cm.
Productie: Deul & Spanjaard, Groningen - De vertaling naar het Nederlands werd verzorgd door Marthe Philipse.


Prijs: € 24,99
Uitgeverij Unieboek/ Het spectrum bv
http://www.unieboekspectrum.nl/boek/9789000361236/JapanEasy/
 

Dat “Washoku” de originele Japanse keuken sinds enkele jaren het Unesco-label van Immaterieel Cultureel Erfgoed kreeg toebedeeld, net zoals de Franse keuken trouwens, hebben velen van ons niet eens opgemerkt. De Japans keuken heeft het label moeilijk te zijn. Het enige moeilijke aan de Japans keuken, voor ons Vlamingen, was het vinden van de juiste ingrediënten. Maar dit is, mede dank zij de e-commerce, geen belemmering meer. De beste ingrediënten liggen in de meeste gevallen reeds ’s anderdaags op de keukentafel.
                       


Om het de lezer niet moeilijk te maken geeft de auteur in de eerste 8 bladzijden een overzicht van de 17 ingrediënten waarmee je meestal reeds het grootste deel van de Japanse gerechten op tafel kan toveren.

Het volgende hoofdstukje gaat over het koken van het belangrijkste deel van de maaltijd waar alles om draait, namelijk de rijst. Niet voor niets wordt in het Japans het woordje “Gohan” gebruikt voor ‘rijst’ en voor ‘maaltijd’.


Bij de rijst worden verder heel wat bijgerechten en kleine gerechten gegeten die ook een plaats krijgen in het boek. Ook sushi mag niet ontbreken, alhoewel dit in de familiekeuken in Japan meer een deel is van de maaltijd voor de feestdagen.



Gerechten met noedels krijgen ook een plaats in het boek omdat deze heden ten dage deel zijn van de Japanse keuken alhoewel zij niet van Japanse oorsprong zijn maar geïmporteerd vanuit China.
In het laatste hoofdstuk bespreekt de auteur het veelzijdige aanbod van Japanse dranken met sake als inleiding en een bladzijde vol tips omtrent “sake kopen en drinken: een inleiding voor beginners”.

Het boek is zeer gemakkelijk leesbaar, zonder ingewikkelde kooktechnieken, want die zijn er in Japan ook niet en met gebruik van ingrediënten die nu wel gemakkelijker te vinden zijn dan enkele jaren geleden.

“DeSmaakvanJapan” boekenscore: 4,5
Voor mij was dit boek een nieuwe topper op culinair vlak met één grote leuze : “Take it Easy”.