zondag 10 januari 2021

KINMARE SAKURAMASAMUNE

   


                 

Sakuramasamune 

          金稀 Kinmare 


Kinmare Junmai Ginjo

In 1625 vinden wij de eerste vermelding dat de familie Yamamura brouwactiviteiten heeft in Amramaki-mura, Itami wat het huidige Itami is in de Hyogo prefectuur. De brouwerij echter wordt pas in 1717 officieel opgericht.

Hoogtepunten in de geschiedenis vinden wij in 1907 waar de ‘Sakuramasamune gist’ door de Japan sake brouwers vereniging (Nihon Jozo Kyokai) werd geselecteerd als ‘Sake Gist Kyokai No.1’ en tot in 1935 verdeeld bij alle sake brouwers in Japan. In 1910 richtte het 8e hoofd van de familie de "Yamamura Sake-Brewing Laboratory" op, het eerste particuliere onderzoeksinstituut in Japan. In 1992 was er een naamsverandering, de Yamamura Sake brewing Co werd gewijzigd in Masamune Sakura C° Ltd. (In het boek “The Japanese Saké Bible van Brian Ashcraft vinden wij op blz. 90-91 meer details omtrent de naamsverandering). 

Op dit ogenblik is het 11de familiehoofd Tazaemon Yamamura president van de onderneming.




 








金稀 Kinmare

 

酒蔵 (Sakagura):  Sakuramasamune Co.Ltd

https://www.sakuramasamune.co.jp/english/

容積 (Yōseki): 720 ml 

精米歩合(Seimai Buai): 60 %

県(Ken): Hyōgo

アルコール度数(Arukōru bun) alcohol volumepercentage: 16-17 %

日本酒度(Nihonshudo) Japanse sake graad: +2

米の品種 (Kome no hinshu) rijstvariëteit: Yamada Nishiki (Yokawa, Hyogo)

製造年月(Seizō-nengetsu) fabricage datum : A01.07 (2019-07)

Prijsindicatie: € 44 (e-shop oh! My sake 2020)

Invoerder voor de Benelux: Oh! My Saké (A Newcom Company) – Heule/Kortrijk 

(https://ohmysake.com/nl)


Drinktemperatuur

 


櫻正宗  sakura masamune

矢印の方向に廻して下さい

Yajirushi no hōkō ni mawashite kudasai

Draai in de richting van de pijl



Label info


van rechts naar links: 

Enkele van deze vermeldingen zijn wettelijk verplicht.

飲酒は20歳になってから

inshu wa 20-sai ni natte kara

Drinken is niet toegestaan voor 20

適量飲酒をお心がけください

Tekiryō inshu o o kokorogake kudasai

Passende hoeveelheid drinken, hou er alstublieft rekening mee.


妊娠中や授乳期の飲酒は-胎児-乳児の発育た

Drinken tijdens de zwangerschap en de borstvoeding kan nefast zijn voor de ontwikkeling van de foetus en de groei van de baby. 

影響するおれがありますので注意しましょう

Eikyo suru ore ga arimasunode chui shimasho

Laten wij voorzichtig zijn want er kan beïnvloeding optreden.

内容量 naiyōryō 720 ml inhoud.

製造年月 seizo nengetsu gebotteld op A01.07 (2019-07) 

超特撰 toku chō sen  super speciale selectie 


金稀 (gestileerd) 

kin 金 mare 稀 (きんまれ)

zeldzaam goud 

 







    製造者 seizō ha producent

    櫻正宗 株式会社 Sakura Masamune                            kabushikigaisha (Sakura Masamune NV)

    神戸市 Kōbe-shi (Kōbe stad), 

    東灘区 Higashinada ku (Higashinada-wijk), 

    魚崎南町Uozaki Minami-chō

    (Uozaki Minami gemeente),  – 5 丁目10–1 

     5 chōme 10-1 (5 (blok) 10-1). 

     清 酒 seishu echte sake 

     アルコール 分 arukoru bun alcoholgehalte 

     16 度以上 do i jo graden of meer 17 度未満 

     do mi man graden of minder  



De food pairing van Oh My Sake geeft voor deze sake gegrild vlees of vis.

Wij dronken deze zachte sake als aperitief met leverpastei toast en bij een andere gelegenheid combineerden wij hem met een overheerlijke risotto schotel met boschampignons.

Ons panel gaf deze zachte sake ***** sterren. 

“De Smaak van Japan” - The Taste of Japan -  Nihon no Aji

Jan Dursin (www.desmaakvanjapan.be) - jan@desmaakvanjapan.be

dinsdag 22 december 2020

The Japanese SAKE Bible

 



Titel: THE JAPANESE Saké BIBLE 

Uitgever: Tuttle Publishing

Auteurs: Brian Ashcraft en Takashi Eguchi 

©2020 Periplus Editions (HK) Ltd - ISBN 978-4-8053 –1505-7

Engels – genaaid – harde kaft - 256 blz. 

Formaat: H 23 - B 15 - D 1,6 cm – 1ste druk 2020

Prijs: € 22,50 (Boekenhuis Theoria - Kortrijk)

  


Voor ieder sake liefhebber een naslagwerk waarmee je menig uur zoet zal zijn maar tevens de drang zal hebben om heel snel alles in praktijk te brengen.

Het eerste hoofdstuk: Sake; Japan’s National Beverage laat u kennismaken met sake in de brede zin van het woord met een definitie, de verschillende types en bijzonderheden omtrent de sake brouwperiode. Het tweede hoofdstuk … How great sake is made geeft een gedetailleerde omschrijving van het productieproces van rijstkorrel tot sake in de fles, alsook de werkomschrijving van de toji tot de kurabito. In het derde hoofdstuk: The five essential ingredients komen de 5 basis ingrediënten aan de beurt waarin ook water een heel belangrijke rol speelt.    


Een tweede deel van het boek bespreekt de leukste zijde van de sake, hoe bestel je een sake waar de verscheidenheid voor het rapen ligt. Meer nog, welke sake past het best bij welke voeding, en nee het hoeft niet alleen Washoku te zijn. Ook dit deel van het boek is weerom doorspekt met informatie van mensen die de auteur persoonlijk ontmoet heeft en van wie hij alle gegevens uit eerste hand kon vernemen. 


In het vijfde hoofdstuk komen we te weten hoe de heilige smokkeldrank van vroeger door de geschiedenis heen ‘ big business’ geworden is.

Sake is op heden echter niet enkel nog een Japanse drank. In het zesde hoofdstuk zien wij hoe de export is gaan boomen en hoe de productie van sake in de wereld verspreid is geraakt, zo ook tot bij ons in Europa. 

Wat zou een sake bijbel zijn zonder een overzicht van een honderdtal kwaliteits sake opgedeeld in 3 groepen van lichte tot volle aroma met een beschrijving van iedere sake afzonderlijk en een voorstel hoe deze te pairen met voeding.

 


Het boek is vlot leesbaar volgepropt met interessante gegevens en weetjes voor een complete kennismaking met deze bijzondere Japanse drank.

“DeSmaakvanJapan” boekenscore: 5

Weerom een fascinerend Saké boek waar het wel wat tijd vraagt om de veelheid aan informatie door te nemen maar meteen ook een naslagwerk dat je niet al te ver uit je bereik mag leggen.


 

dinsdag 24 november 2020

NAKASHIMAYA SHUZO - KOTOBUKI



中島屋酒造場 
                                              
                                           (株式会社)

               

  Nakajimaya shuzō ba 

                (kabushikigaisha)       


 寿 Kotobuki 

De datum van oprichting van de brouwerij is 文政 6  - Bunsei 6de jaar of 1823 tijdens de regeerperiode van keizer Ninkō-tennō, het was Kunigoro san (4de generatie) die de basis legde van de brouwerij die over enkele jaren z’n 200ste  verjaardag mag vieren.  De huidige kuramoto NAKAMURA Yū Jirō san is de brouwerijeigenaar van de 11de generatie. Sinds de start is er steeds sake gebrouwen, met als naam Kotobuki die geprezen werd door de lokale bevolking tijdens feesten en ceremonies voor een lang leven.

酒蔵 - Sakagura (brouwerij):

中島屋酒造場 (株式会社) Nakajimaya shuzō ba (kabushikigaisha)

http://y-shuzo.com/hp/nakajimaya.html

 

Plaatsbepaling:

島 – Shima (eiland): 本州 Honshū

地方 – Chihō (regio): 中国地方 Chūgoku chihō

県 - Ken (prefectuur): 山口県 Yamaguchi ken

De Nakajimaya brouwerij ligt in Shūnan in de prefectuur Yamaguchi, de meest zuidelijke prefectuur van het grootste eiland Honshū op een kleine duizend km ten Zuidwesten van Tokyo en 450 km van Osaka.  



寿 kotobuki 

Type: Junmai Ginjo  

酒蔵 (Sakagura) sakebrouwerij:  中島屋酒造場 Nakajimaya shuzō ba

容積 (Yōseki) inhoud: 720 ml

精米歩合 (Seimai Buai) Polijstingsgraad: 55% 

県 (Ken) – Prefectuur: 山口県 Yamaguchi ken


アルコール度数 (Arukōru bun) Alcoholpercentage: 16 %

日本酒度 (Nihonshudo) Sakemeterwaarde: -1

米の品種 (kome no hinshu) rijstvariëteiten: Yamada Nishiki 25% en Saito no Shizuku 75% ( eerder zeldzame rijstsoort) 

酸度 (Sando) zuurgraad: niet bekend

製造年月 (Seizō Nengetsu) gebotteld op 2019.07

Prijsindicatie: € 40  (Oh My Sake Productenlijst 2020)

https://ohmysake.com/nl/products


DRINK TEMPERATUUR おいしい飲み頃温度Oishī nomi koro ondo)

 

Wat vertelt ons het label?


Rechterzijde boven

純米 Junmai

吟醸 Ginjō


西都の雫 Saito no Shizuku

(Speciale rijstsoort) 



Rechterzijde onder 

未成年者の飲酒は、法律で禁止さ

れています。

Het drinken van alcohol door minderjarigen, is bij wet verboden.

妊娠中や授乳期の飲酒は、胎児・乳児の発育に 悪影響を与えるおそれがありますので、気をつけましょう。

Het drinken van alcohol tijdens de zwangerschap en borstvoeding kan een negatieve invloed hebben op de groei van de foetus/baby, wees dus voorzichtig.

清酒 Japanse alcohol

原材料名 米 (国産)ingrediënten rijst (binnenlands) 

米こうじ (国産米)koji rijst (binnenlandse rijst) 

精米歩合 55% polijstingsgraad 55% 

アルコール分 16度 alcoholpercentage 16 graden

内容量 720ml interne capaciteit 720 ml


Midden 

 寿 - ことぶきKotobuki 

 








Links  

株式会社 中島屋酒造場 

kabushikigaisha (NV) Nakajimaya shuzō ba

 

山口県, Yamaguchi-ken  周南市 Shūnan-shi  土井 二 Doi  2丁目Chōme 1 番号 bangō 3 


製造年月 gebotteld 



Label achterzijde 

寿 - Kotobuki

純米 吟醸Junmai Ginjō

西都の雫 Saito no Shizuku

原材料名 米(国産)ingrediënten rijst (binnenlands) 米麹(国産米)koji rijst 

(binnenlandse rijst) 

精米歩合 55%  polijstingsgraad 55% 

使用割合 gebruiksverhouding 

  西都の雫 75 % Saito no Shizuku -  山田錦25 % Yamada Nishiki 

 アルコール 分16度 alcoholpercentage 16 Graden 

内容量720ml詰 inhoud 720ml vulling 

製造者 producent 

株式会社 中島屋酒造場NV Nakajimaya shuzō ba

山口県, 周南市 土井 2-1-3 Yamaguchi prefectuur  Shūnan stad  Doi  2-1-3

製造年日 fabricage datum 2019.07

☆お酒は20歳になってから geen sake onder de 20 jaar


De foodpairing van “Oh My Sake” vermeldt voor deze sake: “Uiterst geschikte sake die tot zijn recht komt bij pikant eten.”

Wij vonden dat deze evenwichtige en zachte sake eerder het sluitstuk kan zijn “nà” een pikante maaltijd, te vergelijken met het degusteren van een heerlijke Porto na een weldadig diner. 

Ons panel gaf deze heerlijke sake **** sterren. 

“De Smaak van Japan” - The Taste of Japan -  Nihon no Aji

Jan Dursin (www.desmaakvanjapan.be) - jan@desmaakvanjapan.be 

donderdag 15 oktober 2020

NAKAZU -ISONOSAWA

 


                         磯乃澤

                    (株式会社)

                                                                      Isonosawa

                                    (kabushikigaisha)

 

  中洲 NAKAZU 

 


 Opgericht in het jaar Meiji 26 of 1893 volgens onze jaartelling. Sinds meer dan 125 jaar zijn de eigenaar en brouwers van generatie op generatie verenigd om het sake brouwen tot een ultieme ervaring te maken van een oprecht, stijlvol en (h)eerlijk product. De aanvankelijke gekozen bedrijfsnaam was Takagi Shuzō maar werd in 1953 gewijzigd in Shinozawa Shuzō. In 1970 kreeg de brouwerij zijn definitieve naam namelijk Iso-Sawa Shuzō. De naam "Isonosawa" is de samenstelling van de namen van Kisaburo Takagi's vader, Isokichi, en moeder, Sawa. 

 

酒蔵 - Sakagura (brouwerij):

磯乃澤 (株式会社) Isonosawa (kabushikigaisha)

https://isonosawa.jp   of “ 株式会社いそのさわ “ webadres invoeren.

 

Plaatsbepaling:

– Shima (eiland): 九州, Kyūshū

- Ken (prefectuur): 福岡県 Fukuoka ken

 


 中洲なかず - 純米  大吟醸

 nakazu  -     nakazu   -    Junmai Dai Ginjo

 

Type: Junmai Daiginjo

酒蔵 (Sakagura) sakebrouwerij:  磯乃澤 Iso no sawa

容積 (Yōseki) inhoud: 720 ml

精米歩合 (Seimai Buai) Polijstingsgraad: 50%

(Ken) – Prefectuur: 福岡県 Fukuoka ken

 

アルコール度数 (Arukōru bun) Alcoholpercentage: 15 %

日本酒度 (Nihonshudo) Sakemeterwaarde: niet bekend

米の品種 (kome no hinshu) rijstvariëteiten: Fukuoka rijst

酸度 (Sando) zuurgraad: niet bekend

製造年月 (Seizō Nengetsu) gebotteld op 07.2019

Prijsindicatie: € 36  (Oh My Sake Productenlijst 2020)

https://ohmysake.com/nl/products


 DRINK TEMPERATUUR おいしい飲み頃温度Oishī nomi koro ondo)

 

Kraag

  福岡限定 Fukuoka gentei

   Fukuoka Limited – Beperkt tot Fukuoka

 

 

 

 

 

Rechterzijde

清酒 seishu - echte sake

 

720ml

 

 

 

 

 

 

 

Midden

 

中洲  naka zu

 なかずna ka zu 

 純米  大吟醸 junmai dai ginjo

 

 

 

 

 



Linkerzijde

 

Bedrijfsnaam en adres

株式会社 いそのさわ

kabushikigaisha Isonosawa

 

福岡県 うきは市 浮羽町 西隈上

Fukuoka ken  Ukiha-shi  Ukiha chō  Nishikumanōe  

 ichi no ni

  

Achterzijde fles

純米大吟醸 中洲 なかず

Junmai Dai Ginjo NAKAZU  nakazu

Van rechts naar links 

清酒 seishu - echte sake

原材料名 - Genzairyō mei - Ingrediënten

kome -  rijst

(国産) kokusan - binnenlands

米麹 kome koji – koji rijst

(国産米) Kakusan mai - binnenlandse rijst

(精米歩合)50% seimai buai -polijstingsgraad 50%

 [内容量]dai yō ryō – interne capaciteit 720 ml

アルコール 15度以上 16度未満 Arukōru bun  15 Do I Jō  16 Do Mi Man  - alcoholgehalte 15 of meer 16 of minder .

お酒は二十歳を過ぎてから o sake wa hatachi o sugete kara – sake na de leeftijd van 20 jaar

妊娠中や授乳期の飲酒は、気をつけましょう。Ninshin-chū ya junyūki no inshu wa, ki o tsukemashou. Wees voorzichtig bij het drinken tijdens de zwangerschap of borstvoeding.

開栓にはご注意ください。Kaisen ni hago chūi kudasai  - Wees voorzichtig bij het openen.

+ adres ( zie hoger)

製造年月 Seizō nengetsu  - Gebotteld op 19.07

 

Ligging

De Isonosawa brouwerij ligt in Ukiha in de prefectuur Fukuoka, in het midden van het meest zuidelijke eiland Kyushū op anderhalf uur vliegen van Tokyo.

 

Foodpairing 

De foodpairing van “Oh my sake” geeft voor deze elegante en karaktervolle sake een frisse salade of tapas. Wij volgden zijn raad niet en dronken deze zachte sake als aperitief vergezeld van een toast met paté en Foie Gras …

 Ten volle genoten van een heerlijke en zachte maar toch volle sake met veel umami in de smaak.

 

De communicatie bij deze brouwerij is desastreus en laat heel veel te wensen over, maar voor deze heerlijke sake geven wij toch ***** sterren.

Nihon no Aji – “De Smaak van Japan”  - jan@desmaakvanjapan.be

donderdag 30 juli 2020

KANENAKA JUNMAI - NAKAJIMAYA SHUZO

              

中島屋酒造場  (株式会社)

         Nakajimaya shuzō ba   (kabushikigaisha) 

                                                                                     

カネナカ Kanenaka 

 De datum van oprichting van de brouwerij is 文政 6  - Bunsei 6de jaar of 1823 tijdens de regeerperiode van keizer Ninkō-tennō, het was Kunigoro san die de basis gelegd heeft van de brouwerij die over enkele jaren 200 jaar zal bestaan.  De huidige kuramoto NAKAMURA Yū Jirō san is de brouwerij eigenaar van de 11de generatie. Sinds de start is er steeds sake gebrouwen, met als naam Kotobuki die geprezen werd door de lokale bevolking tijdens feesten en ceremonies voor een lang leven. Recentelijk echter kreeg de sake ook de naam Nakajimaya en werd sake gebrouwen op de klassieke oude manier Kimoto met de naam Kanenaka.


酒蔵 - Sakagura (brouwerij):
中島屋酒造場 (株式会社) Nakajimaya shuzō ba (kabushikigaisha)


Plaatsbepaling:
島 – Shima (eiland): 本州 Honshū
地方 – Chihō (regio): 中国地方 Chūgoku chihō
県 - Ken (prefectuur): 山口県 Yamaguchi ken


 
カネナカ      生酛       純米 
 

Type: Kimoto Junmai 

酒蔵 (Sakagura) sakebrouwerij:  中島屋酒造場 Nakajimaya shuzō ba

容積 (Yōseki) inhoud: 720 ml

精米歩合 (Seimai Buai) Polijstingsgraad: 60%
 
県 (Ken) – Prefectuur: 山口県 Yamaguchi ken

アルコール度数 (Arukōru bun) Alcoholpercentage: 16 %

日本酒度 (Nihonshudo) Sakemeterwaarde: +6

米の品種 (kome no hinshu) rijstvariëteiten: Yamada Nishiki en Gohyakumangoku

酸度 (Sando) zuurgraad: niet bekend

製造年月 (Seizō Nengetsu) gebotteld op 03.2020

Prijsindicatie: € 31  (Oh My Sake Productenlijst 2020)



DRINK TEMPERATUUR おいしい飲み頃温度 (Oishī nomi koro ondo)


Rechterzijde

未成年者の飲酒、はらびに法酒運転は法律で禁じられています。
Drinken door minderjarigen, alsook rijden onder invloed is wettelijk verboden.
妊娠中や授乳期の飲酒は、胎児・乳児の発育に 悪影響を与えるおそれがありますので、気をつけましょう。
Het drinken van alcohol tijdens de zwangerschap en borstvoeding kan een negatieve invloed hebben op de groei van de foetus/baby, wees dus voorzichtig.
開栓の際は、指を傷めぬようにご注意くださ。
Pas op dat u uw vingers niet beschadigt bij het openen van de dop.
直射日光を避け、冷暗所で保管してください。
Vermijd direct zonlicht, bewaar op een koele donkere plaats.
お酒は楽いしく適量を
Geniet van een goede hoeveelheid sake
内容量 720 ml interne capaciteit 720 ml 
製造年月 gebotteld  2020-3

                                   家伝traditioneel gemaakt 
生酛  kimoto 純米junmai 
中 naka
カネナカ kanenaka 

限定品 Beperkte oplage



               清酒 Japanse alcohol

 原材料名 米 (国産) ingrediënten rijst (binnenlands)
 
こうじ (国産米) koji rijst ( binnenlandse rijst) 

精米歩合 60%  polijstingsgraad 60% 

アルコール度数 alcoholpercentage

以上 15 graden of meer

度未満 16 graden of minder

Bedrijfsnaam en adres


 


株式会社 中島屋酒造場 
kabushikigaisha (NV) Nakajimaya shuzō ba

 
日本 Japan 746-0011  山口県, Yamaguchi-ken  周南市 Shūnan-shi  土井 Doi  二丁目 2 Chōme 1-3

Ligging

De Nakajimaya brouwerij ligt in Shūnan in de prefectuur Yamaguchi, de meest zuidelijke prefectuur van het grootste eiland Honshū op een kleine duizend km ten Zuidwesten van Tokyo en 450 km van Osaka. 
 

De foodpairing van “Oh my sake” geeft voor deze sake: 
Gerookte zalm, tonijn en witte vis

woensdag 8 juli 2020

KOSHINO KANCHUBAI

        新潟銘醸
       (株式会社)
    
    Nīgato meijō
 (kabushikigaisha) 






越の寒中梅 koshino-kanchūbai

特別本醸造 tokubetsu honjōzō
  


Niigato Meijo produceert al bijna 80 jaar sake in een omgeving die ideaal is voor sake-productie met rijst uit een zeer vruchtbare vallei en omringd in de winter door met sneeuw bedekte bergen die mede zorgen voor een ideaal brouwklimaat. Niigato Meijo heeft zijn faam te danken aan de vele prijzen die hen toebedeeld werden in verscheidenen sakecompetities.

Niigato Meijo brouwerij kwam tot stand ingevolge een consolidatie van 2 brouwerijen in jaar 1938. Twee jaar daarna nam ze de Nakano Brewing C° op en verhuisde het hoofdkantoor naar de huidige locatie in Ojiya.   Sindsdien heeft ze met 48 man personeel en met de steun van de lokale bevolking, hard gewerkt om sake van hoge kwaliteit te maken die zijn strepen verdiend heeft.





(mai) RIJST
De grondstof rijst is een uitstekende rijst die voor 100% geteeld in de Niigata prefectuur.
(mizu) WATER
De grondstof water is schoon en overvloedig, 100% Niigata-water, waarvan is bevestigd dat het geschikt is voor het brouwen.
(tsichi) BODEM
Alle processen van rijstteelt tot productverzending worden in eigen beheer door de brouwerij uitgevoerd in een prachtige omgeving van de Niigata prefectuur.
(shitsu)  KWALITEIT
Met een polijstingspercentage van 60% of minder gaf de beoordelende kwaliteitscommissie deze sake een bijzondere vermelding in de classificatie tokutei meishō sake .
(waza) TECHNIEK
Gebrouwen volgens de Niigata sake's traditionele brouwmethode.

酒蔵 - Sakagura (brouwerij):
新潟銘醸 株式会社) Nīgata meijō (kabushikgaisha)
http://www.niigata-meijo.com
                                                                                   
Plaatsbepaling:
– Shima (eiland): 本州 Honshū
地方 – Chihō (regio): 中部地方, Chūbu chihō
- Ken (prefectuur): 新潟県 Niigata ken

越の寒中梅  - 特別本醸造
Koshino kanchūbai - Tokubetsu Honjōzō

Type: Tokubetsu Honjōzō
酒蔵 (Sakagura) sakebrouwerij:  新潟銘醸 Nīgata meijō
容積 (Yōseki) inhoud: 720 ml
精米歩合 (Seimai Buai) Polijstingsgraad: 58%
県 (Ken) – Prefectuur: 新潟県 Nīgata ken
アルコール度数 (Arukōru bun) Alcoholpercentage: 15 %
日本酒度 (Nihonshudo) Sakemeterwaarde: +6
酸度 (Sando) zuurgraad: niet bekend
製造年月(Seizō Nengetsu) gebotteld op 20.03.2020
Prijsindicatie: € 27  (Oh My Sake Productenlijst 2020)

(https://ohmysake.com/nl/products)


DRINK TEMPERATUUR おいしい飲み頃温度Oishī nomi koro ondo)





 Rechterzijde


Rechts :
特別本醸造: tokubetsu honjōzō


登録商標:( tōroku shōhyō)
Geregistreerd handelsmerk


越の寒中梅: Koshino kanchūbai


製造年月(Seizō Nengetsu):
gebotteld in 03.2020



Linkerzijde

 日本酒 (Nihon shu) Japanse alcohol
720 ml












Label op de achterzijde van de fles

越の寒中梅  - 特別本醸造
Koshino kanchūbai - tokubetsu honjōzō


新潟県産米を100% 使用し、 丁寧に磨きあげた酒米を、 杜氏、
蔵人たちが伝統の技と情熱を込めて、
豊かな香りで澄み功った旨みのある辛口清酒に仕上げました。
料理とも相性が良く、常温や冷して美味しいお酒です。
是非、ぬる燗もお試し下さい。


We gebruiken 100% Niigata-rijst en zorgvuldig gepolijste sake-rijst. De Toji en de brouwers, met hun traditionele vaardigheden en passie, brouwen deze tot een droge sake met een rijk aroma en een zachte smaak. Het past goed bij eten en is een heerlijke sterke drank bij kamertemperatuur of koud. Probeer alsjeblieft ook eens lauw.

Adres en ligging

日本 Japan -  (本州Honshū) -  新潟県, Nīgata-ken,  小千谷市 Ojiya-shi, 東栄Tōei,  1 丁目(chome) stadsdeel 8 - 39
Niigata Meijo ligt in Ojiya in de centrale regio van de prefectuur Niigata, 240 kilometer ten noorden van Tokio.


De foodpairing van “Oh my sake” geeft voor deze sake:
Zeevruchten en rauwe gerechten.


Wij dronken deze sake met Gerookte Makreel met als bijgerecht gegaarde rode ui in (huisgemaakte) dragonazijn, olie, tuinkruiden (uit onze kruidentuin), zwarte peper en zout met vers gebakken brood en wij vonden dit een verrukkelijke match.

dinsdag 7 juli 2020

JAPAN Schetsen uit het leven

                                   JAPAN
                       Schetsen uit het leven



Titel: JAPAN Schetsen uit het leven
Uitgever: Lannoo
©2019 Uitgeverij Lannoo nv – Tielt en Luk Van Haute
ISBN 978-94-014-4607-5
Nederlands – paperback - 320 blz.
Formaat: H 21 - B 14 - D 3 cm – 3de druk 2019
Prijs: € 24,99
 




De auteur geeft in zijn boek een eigen kijk op het Japan dat in Europa zowel etnisch als sociaal wordt voorgesteld als een homogeen land. 
Het is zeker niet evident om een exact beeld van een land weer te geven aan de hand van toeristische, economische en sociale informatie uit het land zelf. Wat de auteur, die het land meerdere keren bezocht en er vele maanden vertoefde, probeert duidelijk te maken is dat ook Japan een land is van contrasten. Dit hebben ook wij kunnen beoordelen na een bezoek aan het minder bekende en verscholen 大阪人権博物館 “Osaka Human Rights Museum” vroeger Liberty Museum, waar de minder mooie kantjes van de Japanse maatschappij worden weergegeven.

Het vraagt een geduldige lezer om de eerste helft van het boek doorspekt met ellenlange en tenenkrommende, onbenullige en overbodige details te lezen. Pas veel verder in het boek komen onderwerpen zoals Okinawa en Sumo, de strijd om de Japanse ziel en de strijd tegen de natuur aan bod, die voor vele lezers een diepere kijk op Japan zullen werpen.

“DeSmaakvanJapan” boekenscore: 2,8

Het boek heeft mij niet kunnen bekoren, het is inderdaad een eigen kijk van de auteur op Japan die ik niet geheel kan delen.