zondag 12 januari 2020

IMAYO TSUKASA

                       今代司酒造(株式会社)
                       Imayo Tsukasa Shuzō
                                                  (kabushikigaisha)

                                               純米  JUNMAI 
                                                                    




De geschiedenis van de brouwerij Imayo Tsukasa begint in 1767 als een herberg en sake shop aan de druk bevaren Kurimoki River in Niigata. 
In het midden van het Meiji-tijdperk (1868-1912) start Imayo Tsukasa een sake-brouwerij langs de rivier. In die tijd zouden er in het gehucht Nuttari zowat een 10tal brouwerijen en een 50tal miso pakhuizen hebben gestaan langs de rivier en noemde men het gehucht de “stad van de gisting”. 
Nuttari was een ideale ligging wat gemakkelijk transport mogelijk maakte, verder kent de Niigata prefectuur extreem gure winters met veel sneeuw, die ideaal zijn voor het brouwen van de sake en warme, vochtige zomers. De locatie heeft nog andere voordelen want de grond is er erg vruchtbaar en het water van de Mt Suganatake van het nabijgelegen Gosen is bijzonder geschikt voor het brouwen van sake.
Heden ten dage is de rivier overkoepelt en heeft moeten plaats ruimen voor de drukke Kurimoki Bypass weg.





純米 Junmai 

酒蔵 - Sakagura (brouwerij):  今代司酒造(株式会社) Imayo Tsukasa Shuzō (kabushikigaisha) http:// ww.imayotsukasa.com/
容積 - Yōseki (inhoud): 720 ml 
精米歩合 - Seimai Buai (polijstingsgraad): 65 %
県 - Ken (prefectuur): Niigata
アルコール度数 - Arukōru bun (alcohol percentage): 12%
日本酒度 – Nihonshudō (soortelijk gewicht van de sake): n.v.
酸度 - Sandō (zuurtegraad): n.v. 
製造年月- Seizō-nengetsu (productiemaand): 2019-07
米の品種- Kome no hinsu (rijstvariëteit): 100% Gohyakumangoku

Invoerder:  OH! My Sake (Heule - Kortrijk) -  https://ohmysake.com/




SMAAK (甘辛 amakara) 





KLEUR  (濃淡  nōtan) 





DRINK TEMPERATUUR (おいしい飲み頃温度 Oishī nomi koro ondo)





Label info



                                             牡蠣のための日本酒 
                                       Kaki no tame no nihonshu  
                                            Sake voor Oesters

日本酒 Japanse Sake (wettelijk verplichte vermelding)

原材料名:米 ingrediënten naam: rijst - 国産: binnenlands

米麹: koji rijst - 国産米: binnenlandse rijst 

アルコール分 Alcohol gehalte - 12 度 graden

内容量 inhoud: 720 ml

製造年月 productie jaar – maand : 19.01

●冷暗所に保管して下さい (Reianjo ni hokan shite kudasai)
Bewaar op een koele en donkere plaats.

●お酒は20歳になってから (O sake wa 20-sai ni natte kara)  
Geen drank onder de 20 jaar.

● 妊娠中や授乳期の飲酒はお控え下さい 
Ninshin-chū ya junyūki no inshu wa o hikae kudasai.
Drink niet tijdens de zwangerschap of de borstvoeding. 

Adres en ligging:
  
今代司酒造(株式会社)  Imayo Tsukasa Shuzō
950-0074新潟県 Nīgata ken (Niigata prefectuur) 新潟市Nīgata-shi (Niigata stad) 中央区 Chūō-ku (Chuo stadsdeel ) 鏡が岡¬Kagamigaoka 1-1.
Op 15 minuten te voet van het Niigata station ligt de Imayo Tsukasa brouwerij net buiten het Nuttari stadsdeel.


Foodpairing:
Wanneer een sake claimt om vooral oesters te begeleiden dan vraagt dit om een foodpairing:

Met het panel namen wij de proef op de som en stelden de IMO sake tegenover 3 verscheidene oesters uit het aanbod van Adri & Zoon Yerseke namelijk:


La Spéciale Gillardeau
Marennes -Oléron

Stevig vlees, bijna krokant, aangevuld met smaken die heerlijk zoet zijn.         
© Adri en zoon, Yerseke
Spéciale Jolie
Normandië

Zoetige toetsen met enkele jodium-achtige tonen.
© Adri en zoon, Yerseke
Les Jardins Ostréicoles de Tatihou 
Normandië

Mild aroma en een nootachtige smaak.
© Adri en zoon, Yerseke

    





De Imo sake heeft inderdaad wel wat met oesters toch was het een aartsmoeilijke taak om de beste pairing met deze drie oesters te vinden. Na rijp beraad kwam de Spéciale Gillardeau als meest aangewezen oester uit de bus omwille van de volheid van het oestervlees en het best samengaan van de zoete tonen met de Imo sake, echt een aanrader. 









Geen opmerkingen:

Een reactie posten