Introduction to Japanese Cuisine
Nature, History and Culture
Engelse uitgave : Shuhari Initiative Ltd. © 2015
ISBN 978-4-908325-00-7 – gebonden -216 blz
Formaat : H 26,7 - B 21,7 - D 2,5 cm.
Prijs : € 70,95 De Standaard Boekhandel
Auteurs: Redactie onder leiding van de Non-Profit Organization Japanese Culinary Academy, Shuhari Initiative Ltd.
Fotografie : Kuma Masashi, YamagataShuichi, Nakano Haruo en Saito Akira.
The Japanese Culinary Academy is een eerste boek dat later de reeks " The Japanese Culinary Academy's complete Japanese Cuisine" moet vormen met als doel een diepgaande verkenning in de wereld van de Japanse keuken te bereiken.
De Japanse keuken is dezer dagen hot, maar wat weten we eigenlijk van de impact die de Japanse geschiedenis en cultuur hebben in de ontwikkeling van deze uitzonderlijke keuken die de titel “ Immaterieel cultureel erfgoed van de mensheid” kreeg?
Bekende chef-koks en gerespecteerde historici werden aangezocht om in 5 hoofdstukken de grote onderwerpen aan te snijden.
Als inleiding wordt aan de hand van de vier jaargetijden de vraag gesteld : “ Wat is de Japanse Keuken”.
Hoofstuk 1 : Natuur en Klimaat. In dit hoofdstuk wordt de vraag beantwoordt hoe de natuur en het klimaat een invloed hebben op de Japanse keuken met onderwerpen zoals de landbouw en dankbaarheid aan de Goden, uitzonderlijke waterkwaliteit voor het maken van de sake, voedselpreservering door het gebruik van soja saus, miso, azijn, sake en mirin en tot slot de eetbare wilde planten in de Japanse voedselcultuur.
Hoofdstuk 2 : Geschiedenis en ontwikkeling. Hier wordt aandacht besteed aan de rijstcultuur en het voedsel als respect voor de Goden, het culinaire erfgoed in de dagelijkse omgang, de thee ceremonie en de onderscheidende kenmerken van de kaiseki keuken.
Hoofdstuk 3 : Artistiek bewustzijn. Twee artistieke tradities lopen naast of door elkaar, de ene is intens, wild en energiek de andere is zacht en elegant. Dit vertaalt zich in het soms brute vlammend versierde aardewerk waarin het kleurrijke voedsel met gevoel voor het seizoen in harmonie is neergelegd.
Hoofdstuk 4 : De essentiële punten. In dit hoofdstuk worden de essentiële elementen opgenomen waaronder dashi, umami en de vijf basistechnieken van voedselbereiding zoals het snijden, koken, grillen, stomen en frituren.
Hoofdstuk 5 : Schotels voor seizoensgebonden festiviteiten.
Verder zijn er nog de bijdragen omtrent de diversiteit in de Japanse keuken. Het dagelijkse menu van soep en drie bijgerechten, de gezondheidsvoordelen van deze manier van koken en een indrukwekkende selectie van verleidelijke Japanse recepten om te eindigen met een woordenlijst van enkele veelvoorkomende termen.
Dit prachtig boek zou ook maar een gewoon kookboek kunnen zijn, ware het niet dat praktisch iedere bladzijde geïllustreerd is met prachtige fotografie en heel wat informatieve inzichten van experts en inspirerende recepten.
Dit boek zou dan ook in geen enkele “Japanse keuken”- bibliotheek mogen ontbreken.
“DeSmaakvanJapan” boekenscore : 5 (een prachtig boek !)
dinsdag 22 augustus 2017
donderdag 17 augustus 2017
sake Horin Junmai Daiginjō
月桂冠 鳳麟 純米大吟醸
Gekkeikan Horin Junmai Daiginjō
In 1637 vestigde Jiemon Okura san
zijn brouwerij in de stad Fushimi, kennelijk toen reeds bekend om de
uitstekende kwaliteit van het grondwater.
In 1905 werd de merknaam 月桂冠 GEKKEIKAN (kroon van laurier maar ook het
symbool van overwinning en verdienste) aangenomen met de formele belofte om als
bedrijf te excelleren in uitmuntende kwaliteit.
Met deze belofte als leidraad
werd Gekkeikan de voorloper in R & D inspanningen rond het sake brouwen. De
succesvolle resultaten van deze inspanningen hebben Gekkeikan ertoe gebracht om
één van de meest populaire merken te worden.
De Horin Junmai Daiginjo is een
delicate sake met een fruitige neus en een zacht zuivere afdronk.


Type: Horin Junmai Daiginjō
酒蔵 (Sakagura) sakebrouwerij: Gekkeikan Sake Co.,Ltd
容積 (Yōseki) inhoud: 300 ml
精米歩合 (Seimai Buai) Polijstingsgraad: 50 % (Gohyakumangoku)
県 (Ken) - Prefectuur:
Kyoto (regio Fushimi)
アルコール度数 (Arukōru bun) Alcoholpercentage: 15,5 %
日本酒度 (Nihonshudo) Sakemeterwaarde: +4 (half droog)
酸度 (Sando) zuurgraad: 1,5
製造年月(Seizo Nengetsu) Op fles gegaan op 07.2015
Rijsttypes : Yamada Nishiki -
Gohyakumangoku
Prijsindicatie: € 21,94 – Japan Centre London
飲用温度 in'yō ondo - drink temperatuur : best fris tussen de 10 - 15°C
冷やして hiya shite – koud 5 à 10 °
少し 冷やして sukoshi hiya shite –
ietske koud 10 à 15 °
常温 jo-on -
normale (kamer) temperatuur - 20°
Wat is…?
鳳麟 純米大吟醸
鳳麟 Horin : Productnaam van deze sake (onder die naam verkocht sinds 1978 en genaamd naar een mythisch wezen).
純米 junmai : geen alcohol toegevoegd
大吟醸 daiginjō: super premium sake
鳳麟 純米大吟醸
鳳麟 Horin : Productnaam van deze sake (onder die naam verkocht sinds 1978 en genaamd naar een mythisch wezen).
純米 junmai : geen alcohol toegevoegd
大吟醸 daiginjō: super premium sake
Aanvullende vermeldingen op de
achterzijde van de fles:
・アルコール度数 (Arukōru bun 15) Alcoholpercentage 15 度以上 (do I jō) graden of meer
-16度未満
(do mi man) graden of minder
・原材料名:
米
(国産), 米こうじ (国産米) Gen
zairyō-mei : kome (koku san) kome kōji (kokusan mai )
Ingrediënten : rijst (binnenland) en koji rijst (binnenlandse rijst)
・精米歩合 (Seimai Buai) Polijstingsgraad: 50 %
・お酒は20歳になってから (O sake wa 20-sai ni natte kara)
Geen drank onder de 20 jaar.
・妊娠中や授乳期の飲酒は、胎児・乳児の発育に 悪影響を与えるおそれがあります(Ninshin-chū ya
junyūki no inshu wa, taiji nyūji no hatsuiku ni akueikyō o ataeru o sore ga
arimasu) Het drinken van alcohol tijdens
de zwangerschap en borstvoeding kan een risico zijn die een nadelige invloed
heeft op de ontwikkeling van de foetus, baby.
・お酒はおいしく適量を (O sake wa oishiku tekiryō o) Met mate is sake een
heerlijke drank.
・飲酒運転は絶対にやめましょう (Inshu unten wa zettai ni yamemashō) Niet rijden
onder invloed.
Deze Junmai Daiginjo is een zacht
fruitige sake die iedereen kan bekoren. Bij aanvang ervaar je een fruitige neus
met hints van rijpe cavaillon. In de mond heeft deze sake een volle romige
structuur met een lange afdronk van rijpe peer.
Alhoewel niet goedkoop vonden wij
deze sake zeker en vast het proeven waard.
Abonneren op:
Posts (Atom)